4. Quatre recommendations pour commencer

1. Ne paniquez pas
Si vous essayez d’appliquer consciemment les règles de prononciation du français, vous risquez de paralyser votre capacité de vous exprimer ! Le but de ce cours est de vous encourager à mieux connaître les règles des fonctionnement du système phonologique du français, et pas de vous bloquer avec un nombre trop grand de règles et de paramètres.

Concentrez-vous sur les points abordés. Le reste viendra avec la pratique.

2. Restez vous-même
Il est très flatteur de s’exprimer dans une langue étrangère sans trahir son origine. Cette situation est extrêmement rare chez les apprenants adultes. Pour parler une langue sans aucune trace d’accent il faut en général l'apprendre avant l’âge de cinq ans. Mais parler avec un accent étranger ne veut pas dire parler mal. L’un des plus grands écrivains de langue anglaise, Joseph Conrad, a conservé toute sa vie l’accent de sa langue maternelle, le polonais. Le Roumain Emil Cioran, le Russe André Makine et d’autres écrivains de langue française s’expriment (ou s’exprimaient) à l’oral avec un accent trahissant leur origine étrangère.

Fixez-vous des objectifs raisonnables. L’important est le progrès que vous pourrez effectuer dans ce cours.

3. Comprenez ce que vous lisez
Si vous ne comprenez pas bien un texte que vous devez lire à haute voix (out loud), vos auditeurs auront encore plus de difficultés que vous à en saisir le sens. Il est probable que votre accent soit meilleur dans une discussion libre qu’au cours d’un exercice de lecture, quand vous découvrez un texte au même moment que vous le lisez.

Si vous en avez l’occasion, lisez plusieurs fois un texte silencieusement pour le comprendre le mieux possible, avant de le lire à haute voix.

4. Attention aux mots qui se ressemblent dans les deux langues
De nombreux mots se ressemblent en anglais et en français, avec une prononciation différente. Ainsi, la manière de dire attention ou courage diffère de manière significative entre le français et l'anglais.

Le confondez pas la prononciation de courage, administration, constitution en anglais et en français !

ACTIVITÉ 4.1
Écoutez et répétez les mots suivants :

  • attention
  • courage
  • constitution
  • gouvernement
  • élections
  • démocratie.

ACTIVITÉ 4.2
Vrai ou faux ? La réponse se trouve dans les pages précédentes.

  • L’Alphabet Phonétique International (API) sert uniquement à transcrire le français parlé.
  • La prosodie d’une langue désigne ses règles rythmiques.
  • Quand un politicien prononce un discours, c’est un exemple de français spontané.
  • Les règles du vers classique français ne correspondent absolument pas à celles de la prosodie parlée.
  • Le français spontané respecte toujours les règles de grammaire.
  • FLE veut dire « Français Langue Étrange ».

ACTIVITÉ 4.3
Lisez texte suivant silencieusement. Quand vous pensez l’avoir bien compris, lisez-le à haute voix.

Le projet de réforme du collège présenté en mars 2015 prévoit que « le latin ne sera plus une option proposée en plus des autres matières, mais l'un des nouveaux Enseignements Pratiques Interdisciplinaires (EPI) ». Les enseignants de langues anciennes réagissent depuis avec inquiétude. Une précision de la Ministre lors des questions de l’Assemblée nationale au gouvernement le 24 mars n'a pas entièrement levé le doute sur les heures dont les professeurs disposeront pour enseigner ces langues.
(Fabula.org)

 

En résumé (1-4)

Le français possède ses propres règles prosodique, c'est-à-dire ses règles rythmiques, "musicales" ;

Le français parlé désigne une production authentique du français ;

Essayez, dans la mesure du possible, de comprendre un texte avant de le lire à haute voix ;

Ne paniquez pas.

Précédent Suivant