38. Comparaison des systèmes vocaliques français et anglais

Durée et tension
Les voyelles françaises sont courtes et tendues. Tendues signifie qu’elles demandent, pour être prononcées, de déployer une énergie forte et constante. Conséquence : les voyelles sont prononcées de manière identique, quelle que soit leur position dans le mot. C'est le principe d'égalité vocalique, étudié rapidement au chapitre 7 et de façon plus approfondies au chapitre 18. C'est la règle 3 de la prosodie.

Par exemple, les deux [e] de élément sont prononcés de la même manière : [e le mɑ̃], et les deux i de Émilie sont prononcés [i]. Il n’y a pas de différence de prononciation en fonction de la position de ces sons dans le mot.

En revanche, les voyelles anglaises sont plus longues et leur prononciation varie selon qu’elles font partie d’une syllabe accentuée ou non accentuée. En position non accentuées, les voyelles anglaises se transforment en schwa.  Le schwa peut être assimilé au [ə]. C’est un son central.

FR

ANGL

Élément = [e le mɑ̃]

Element = [ɛ lə mənt]

Chocolat = [ʃo ko la]

Chocolate = [tʃɒ klət]

En anglais, la longueur des voyelles, et leur importance relative dans le mot, provoquent parfois un phénomène inverse à l’égalité vocalique : la diphtongaison. Une diphtongaison se caractérise par l’apparition d’un second son en prolongement du premier. Par exemple, day est prononcé [dej], too est prononcé [tuw].

En raison de son caractère tendu et court, le système vocalique français ne produit pas de diphtongues. Les voyelles restent courtes et « pures ».

Antériorité et position des lèvres
Globalement, le système phonologique du français est plus antérieur que son équivalent anglais. Cela signifie que les sons ont tendance à être articulés plus à l’avant de la bouche. Les voyelles arrondies sont également plus nombreuses en français.

Note: n'oubliez pas que d'après la règle n°4 de la prosodie du français, la voyelle finale d'un mot ou d'un groupe rythmique est plus longue que les autres.

ACTIVITÉ 38.1
Prononcer les mots suivants. Le premier de chaque paire est anglais, le second est français :

 

Dean / dîne
Click / clique
Meat / mite
Peal / pile
We / oui

 

Day / dé
Clay / clé
May / mais
Play / plait
Say / sait

 

Ed / aide
Said / cède
Led / laide
Pen / peine
Cell / celle

 

Two / tout
Moo / mou
Boo / bout
Pool / poule
Shoe / chou

Prononcez les mots suivants:

 

Activity /Activité
Mobilization/Mobilisation
Emily / Émilie
Tranquility / Tranquilité
Civilization / Civilisation

 

Elephant/Éléphant
Necessity/Nécessité
Federal / Fédéral
Electricity/Éléctricité
Medieval / Médiéval

 

Panama / Panama
Canada / Canada
Apalachian / Apalachien
Capital / Capital
Anna / Anna

ACTIVITÉ 38.2
La liste suivante correspond aux prénoms les plus populaires attribués aux filles nées en 2012 en France. Écoutez et répétez cette liste.

Emma 
Chloé
Léa
Manon
Jade
Camille
Lilou
Lucie
Sarah
Maëlys
Louna
Lily
Romane
Zoé

[e ma]
[klo e]
[le a]
[ma nɔ̃]
[ʒad]
[ka mij]
[li lu]
[ly si]
[sa ʁa]
[ma e lis]
[lu na]
[li li]
[ʁo man]
[zo e]

Écoutez la liste correspondez aux prénoms masculins et effectuez la transcription phonétique :

Lucas
Mathis
Nathan
Noah
Nolan
Léo
Hugo
Louis
Enzo
Timéo
Arthur
Raphaël
Jules

 

C’est bon à savoir : chut !

Que se passe-t-il lorsqu’au lieu de parler à volume normal, un locuteur parle à voix très basse et se met à chuchoter (to whisper) ?

  • La glotte se referme mais laisse passer un peu d’air.
  • Les cordes vocales cessent de vibrer. Tous les sons, mêmes ceux qui sont normalement sonores, deviennent sourds.
  • La mélodie est supprimée.
  • Des phonèmes dits de compensations sont formés dans les résonateurs (bouche).
  • L’interlocuteur devient plus difficile à comprendre, non seulement parce que l’intensité sonore est basse mais aussi en raison de l’assourdissement des sons sonores et l’absence de tonalité.

Précédent Suivant